Two hostages, Gunman dead in Sydney hostage crisis

Từ Nghĩa tiếng việt Phát âm
hostage /'hɔstidʤ/ .n con tin
crisis /'kraisis/ .n cuộc khủng hoảng
gunman /'gʌnmən/ .n tay súng
security /si'kjuəriti/ .n sự yên ổn, sự an toàn, sự an ninh
force /fɔ:s/ .n sức mạnh
surround /surrounded / .v bao vây
escape /is'keip/ .v trốn thoát
raid /reid/ .n cuộc đột kích
identify /ai'dentifai/ .v nhận diện
immigrant /'imigrənt/ .v dân nhập cư
motivate /'moutiveit/ .v thúc đẩy
guilty /gɪltɪ/ .adj có tội, phạm tội
incident /'insidənt/ .n sự việc bất ngờ
charge /tʃɑ:dʤ/ .n lời buộc tội
relate /ri'leit/ .v có liên quan
murder /'mə:də/ .v tội giết người
offensive /ə'fensiv/ .n cuộc tấn công
threatening /θretniɳ/ .n sự đe dọa
occupy /'ɔkjupai/ .n sự chiếm giữ
territory /'teritəri/ .n khu vực, vùng miền
demonstration /,deməns'treiʃn/ .n biểu hiện
retail /'ri:teil/ .n bán lẻ
current /'kʌrənt/ .n dòng
negotiator /ni'gouʃieitə/ .n người đàm phán
resolution /,rezə'lu:ʃn/ .n nghị quyết, sự kiên quyết
negotiation /ni,gouʃi'eiʃn
/ .v
sự thương lượng

VOA

 Australian police have ended a 16-hour hostage crisis that left two hostages and the gunman dead. Security forces surrounded and then entered the Lindt Chocolate Café in the city’s central business area Tuesday morning.
 
Six people escaped the restaurant just before the police raided it. The dead include two men and one woman. Four other people were injured.
 
Australian officials identified the gunman as Man Haron Monis, an Iranian immigrant. He is believed to have taken control of the restaurant Monday morning, local time. Australian Prime Minister Tony Abbott said the incident may be politically motivated.
 
During the incident hostages in the cafe were seen standing with their hands pushed up against the windows.  A black flag with Arabic letters could be seen through the glass.
 
Man Haron Monis was facing charges related to a a murder and a separate sex crime. Media reports say he was found guilty in 2012 of sending offensive and threatening letters to the families of Australian soldiers killed overseas.
 
 
 
Activists in Hong Kong promise to re-start ‘occupy’ protests
 
Hong Kong Chief Executive Leung Chun-ying says the protests taking place in the territory are over. However, activists say they will return. Police have cleared the last demonstration areas. The protests had continued for 10 weeks.
 
Mr. Leung spoke to reporters Monday. He called the protests, “illegal occupation activities” and said they had come to an end. He added that the demonstrations caused “serious” economic losses in the tourism and retail industries.
 
He made the comments as police removed the final protester camps from a road in Causeway Bay.  Police arrested more than twelve people who refused to leave the area. There were no reports of violence.
 
A small group of protest leaders said, “We will be back.” The group also called on Mr. Leung to step down.
 
Hong Kong pro-democracy activist Kenneth Chan was among those arrested at Causeway Bay Monday. He told VOA before his arrest that the activists should have nothing to fear.
 
Causeway Bay was the smallest of three main protest sites that formed in late September to demand that Beijing permit fully democratic elections in Hong Kong in 2017. China has said a committee must approve candidates before they can seek office.
 
 
 
US Secretary of State holds talks with Israeli Prime Minister
 
U.S. Secretary of State John Kerry is to hold talk with Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu in Rome, Italy. The meeting is the first stop on Mr. Kerry’s trip to learn about the current situation of Israeli-Palestinian issues.
 
Palestinian officials are pushing for a U.N. resolution that would call for an end to Israeli occupation of Palestinian territory within two years.  A Jordanian version of the resolution could be presented to the U.N. Security Council this week.
 
Mr. Kerry plans to travel next to Paris for talks with foreign ministers of France, Britain and Germany. On Tuesday, he is expected to hold talks with chief Palestinian negotiator Saeb Erekat and Arab League chief Nabil Elaraby in London.
 
A top State Department official said Mr. Kerry’s goal is to hear what the groups involved have to say. The official said the Secretary of State wants to work on a common path forward while keeping open the possibility of a two-state solution. But the official said Mr. Kerry does not believe a resolution calling for a time limit is the right way to settle the difficult negotiations.

Cảnh sát Australia đã chấm dứt cuộc bao vây con tin sau 16 giờ , kết quả là hai con tin và một tay súng đã thiệt mạng . Vào sáng thứ Ba, lực lượng an ninh đã bao vây và đột nhập vào quán cafe  Lindt Chocolate Café ở trung tâm thương mại của thành phố .

 

Sáu người đã cố thoát ra khỏi cửa hàng ngay trước khi cảnh sát đột nhập . Có hai người đàn ông và một phụ nữ thiệt mạng , còn lại bốn người khác bị thương.

 

Giới quan chức Australia đã xác định được danh tính của hung thu là Man Haron Monis , một người nhập cư từ Iran. Hắn được cho là kẻ đã kiểm soát bao vây quán cafe từ sáng hôm thứ Hai, theo giờ địa phương. Thủ tướng Australia Tony Abbott cho biết vụ việc này có thể bắt nguồn từ động cư chính trị .

 

Một vài lần trong cuộc đối đầu, con tin bên trong quán được nhìn thấy đứng giơ tay ấn vào cửa sổ .Có thể nhìn thấy qua kính một lá cờ màu đen với dòng chữ tiếng Ả rập .

 

Man Haron Monis phải đối mặt với cáo buộc liên quan đến một vụ giết người và tội tấn công tình dục .  Phương tiện truyền thông cũng đưa tin ông này đã bị kết tội vào năm 2012 vì đã tấn công và gửi thư đe dọa gia đình các binh sỹ Úc đã thiệt mạng ở nước ngoài.

 

Những người biểu tình ở Hồng Kông hứa sẽ bắt đầu lại cuộc biểu tình” occupy”

 

Đặc khu trưởng Hong Kong Lương Chấn Anh (Leung Chun-ying) cho biết các cuộc biểu tình đã diễn ra với quy mô lớn hơn . Tuy nhiên các biểu tình viên cho hay họ sẽ quay trở lại sau.Cảnh sát đã dọn sạch những khu vực biểu tình cuối cùng. Các cuộc biểu tình đã diễn ra trong 10 tuần.

 

Ngài Leung đã nói với các phóng viên hôm thứ Hai vừa qua. Ông gọi các cuộc biểu tình là ” hoạt động chiếm đóng trái phép” và cho hay chính quyền của ông đã chấm dứt hoạt động biểu tình này. Ông cho biết thêm rằng các cuộc biểu tình đã gây thiệt hại nghiêm trọng đến kinh tế với ngành du lịch và các ngành công nghiệp bán lẻ khác.

 

Ông ra lệnh cho các cảnh sát di rời các trại biểu tình cuối cùng tại Causeway Bay . Cảnh sát đã bắt giữ hơn mười hai người từ chối di rời khỏi khu vực . Không thấy có báo cáo về những hành động bạo lực.

 

Một nhóm nhỏ những người cầm đầu các cuộc biểu tình nói rằng: ” Chúng tôi sẽ quay trở lại” . Các nhóm cũng kêu gọi Ông Leung từ chức.

 

Nhà hoạt động ủng hộ dân chủ Hong Kong Kenneth Chan là một trong số những người bị bắt tại Cause Bay hôm thứ hai vừa qua. Ông phát biểu với VOA trước khi ông bị bắt rằng các biểu tình viên không nên sợ hãi bất cứ điều gì .

 

Causeway Bay là điểm biểu tình nhỏ nhất trong ba địa điểm đã lập ra vào cuối tháng Chín để yêu cầu Bắc Kinh cho phép bầu cử hoàn toàn dân chủ tại Hồng Kông vào năm 2017. Phía Trung Quốc cho hay họ có một ủy ban phải làm công việc xác nhận các ứng viên trước khi họ có thể tìm ra người nhậm chức.

 

Ngoại trưởng Mỹ hội đàm với Thủ tướng Israel

 

Ngoại trưởng Mỹ John Kerry đã chủ trì cuộc hội đàm với Thủ tướng Israel Benjamin Netanyahu tại Rome , Italy. Cuộc họp này là điểm dừng chân đầu tiên trong chuyến đi của ông Kerry để tìm hiểu về tình hình hiện tại của các vấn đề Israel – Palestine .

Các quan chức Palestine đang thúc đẩy một nghị quyết của Liên Hợp Quốc  kêu gọi chấm dứt sự chiếm đóng của Israel trên lãnh thổ Palestine trong vòng hai năm . Một phiên bản Jordan của bản nghị quyết có thể được trình lên Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc trong tuần này .

 

Ông Kerry có kế hoạch đi du lịch tới Paris để hội đàm với ngoại trưởng các nước Pháp, Anh và Đức . Hôm thứ ba , ông dự kiến ​​sẽ hội đàm với Trưởng đoàn đàm phán Palestine Saeb Erekat và trưởng đoàn Ả Rập Nabil Elaraby ở London .

 

Một quan chức Bộ Ngoại giao cho biết mục tiêu hàng đầu của ông Kerry là lắng nghe những gì các nhóm tham gia cho ý kiến. Các quan chức cho biết các Bộ trưởng Ngoại giao muốn làm việc trên cùng một con đường chung phía trước trong khi vẫn giữ mở các khả năng một giải pháp hai nhà nước.Nhưng các quan chức cũng cho hay ông Kerry không tin rằng một nghị quyết kêu gọi trong một thời gian giới hạn là cách đúng đắn để giải quyết các cuộc đàm phán khó khăn.

xem kết quả